雕塑《不屈的人》
國際在線報(bào)道(中國國際廣播電臺記者 孫娟):5月9日是世界反法西斯戰(zhàn)爭暨蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭勝利72周年紀(jì)念日。在白俄羅斯,有一個(gè)名叫“哈丁”的村莊,戰(zhàn)爭期間慘遭德國法西斯的毀滅。為了讓后人永遠(yuǎn)牢記這場災(zāi)難,戰(zhàn)后蘇聯(lián)政府在哈丁村的廢墟上建立了戰(zhàn)爭屠殺紀(jì)念建筑群,這里也成為了白俄羅斯人民心目中最神圣的民族精神紀(jì)念地。
在哈丁村遺址紀(jì)念群,肅穆蒼涼的鐘聲回蕩在田野上,是對戰(zhàn)爭的控訴,后人的警示,也是對那些逝去靈魂的呼喚和告慰,每一聲都直抵人們內(nèi)心深處。這里本是白俄羅斯森林中的一個(gè)普通小村落,距離首都明斯克大約60多公里,村民們享受著寧靜而安詳?shù)奶飯@生活。然而,就在1943年3月22日,小村慘遭滅頂之災(zāi)。哈丁村紀(jì)念群館長阿爾杜爾·杰里斯基講述了當(dāng)時(shí)發(fā)生的一切:“3月22日,游擊隊(duì)來到哈丁村,在據(jù)村莊不遠(yuǎn)處的公路上伏擊了納粹德軍的車隊(duì),打死打傷數(shù)名德國軍人和警察。為了報(bào)復(fù),駐扎在當(dāng)?shù)氐牡萝娷姴拷M織了兩支清剿隊(duì)進(jìn)入哈丁村。他們將村民全部趕進(jìn)一間草房里,然后放火點(diǎn)燃了草房。一些村民從燃燒的草房中奔逃出來,德軍就向這些無助的人們開槍掃射。149名哈丁村村民被燒死或槍殺,其中有75人是兒童,最小的僅有7周。”
參加紀(jì)念活動的白俄羅斯儀仗隊(duì)軍人。
為了讓后人永遠(yuǎn)牢記這場災(zāi)難,牢記戰(zhàn)爭的殘酷,1966年,蘇聯(lián)政府決定在哈丁村建立紀(jì)念群。當(dāng)時(shí)的蘇共白俄羅斯第一書記彼得·馬舍羅夫親自倡議并領(lǐng)導(dǎo)紀(jì)念群的修建工程,他的母親也是哈丁村屠殺中的一名遇難者。在紀(jì)念群的最中央樹立著一座雕塑,它是整個(gè)哈丁紀(jì)念群中唯一個(gè)具像的雕塑,名為《不屈的人》。一個(gè)年邁的父親雙手托著自己死去的兒子,滿眼的悲傷和憤怒。雕塑的原型就是在哈丁村屠殺慘劇中唯一的幸存者——鐵匠約瑟夫·庫茲明斯基。哈丁村紀(jì)念群館長杰里斯基說:“這個(gè)雕塑代表了一個(gè)群體——那些在戰(zhàn)爭中失去孩子的白俄羅斯人,它象征著對戰(zhàn)爭和法西斯的詛咒?!?/p>
當(dāng)時(shí)的哈丁村,一共有26家住戶。在那場浩劫中,所有的屋舍盡數(shù)被燒毀。在紀(jì)念群建設(shè)的時(shí)候,設(shè)計(jì)師用巧妙的構(gòu)思復(fù)原了這些農(nóng)舍。面朝街道的一側(cè)立著一塊方形石板,代表打開的戶門,象征著白俄羅斯人民的熱情好客。原來煙囪的位置豎起了高高的鐘架,每隔數(shù)秒,鐘聲響起,警醒世人永遠(yuǎn)不忘記歷史的悲劇。
哈丁村紀(jì)念群的長明火。
事實(shí)上,被德國法西斯完全毀滅的白俄羅斯村莊遠(yuǎn)不止哈丁村一個(gè)。據(jù)統(tǒng)計(jì),衛(wèi)國戰(zhàn)爭期間,白俄羅斯有186個(gè)村莊被完全摧毀,居民被殺絕,使這些地方永遠(yuǎn)從地理坐標(biāo)上消失。整個(gè)哈丁紀(jì)念群中還有一個(gè)令人震撼的地方—— “村落墓地”。這里整齊排列的186座墓碑就代表著這186個(gè)白俄羅斯村莊。杰里斯基館長說:“在每一塊墓碑中央都鑲嵌了一個(gè)玻璃瓶,里面保存有從那些被焚毀村莊采集來的土壤,紅色象征著火和鮮血,灰色象征燃燒后的灰燼。這里面的村莊在德國法西斯的掃蕩中被毀掉。整個(gè)二戰(zhàn)期間,德軍在白俄羅斯的土地上共進(jìn)行了140多次圍剿行動,1萬多人遇難,7000多人被強(qiáng)制關(guān)進(jìn)德國的集中營。村落墓地的每一塊墓碑都是悲劇的象征?!?/p>
村落墓地。
根據(jù)1967年的統(tǒng)計(jì),共有220多萬白俄羅斯人在二戰(zhàn)中遇難,相當(dāng)于戰(zhàn)前人口的四分之一。在哈丁紀(jì)念群也有一座長明火,它的周邊是三株白樺樹。長明火就代表著在戰(zhàn)爭中失去生命的那四分之一白俄羅斯人。作為白俄羅斯最大的二戰(zhàn)紀(jì)念碑群,哈丁村是白俄羅斯人“心目中最神圣”的民族精神紀(jì)念地,也是愛國主義教育基地。女大學(xué)生卡佳對記者說:“我們會永遠(yuǎn)牢記先烈的功績,他們用生命作代價(jià)換來了我們今天的幸福生活。和平來之不易,我們不會忘記那些戰(zhàn)死殺場的英烈,會在心中永遠(yuǎn)憑吊他們?!?/p>
象征一戶村民家園的紀(jì)念碑。
哈丁村紀(jì)念群的一磚一石、一草一木,都在向后人傳達(dá)同一個(gè)信息:勿忘過去,遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭。在一塊紀(jì)念碑上用俄文和白俄羅斯文刻著這樣一段話,它是逝者對后人的警訓(xùn):“善良的人們啊,請記?。何覀儫釔凵?、祖國和親愛的你們。我們被活活燒死了。我們請求所有人:將悲痛化為勇敢和力量,為了這個(gè)世界永久的和平與安寧,為了無論何時(shí)何地再也不會有人被燒死?!笔牧硪粋?cè),也同樣刻著一行文字,那是生者對亡靈的回應(yīng):“你們是我們的親人。在你們的面前,人們悲傷地低下頭顱。在黑暗的災(zāi)難日子里,你們接受了死亡,沒有向法西斯殺人犯屈服。但你們對祖國強(qiáng)烈的愛永存。人們對你們的思念將如大地和太陽一樣永恒。”
刻有哈丁慘劇發(fā)生時(shí)間、白俄羅斯在二戰(zhàn)期間遇難人數(shù)和被損毀城市數(shù)字的紀(jì)念碑。
刻有遇難者姓名的石牌。
在一塊紀(jì)念碑上用俄文和白俄羅斯文刻著一段逝者對后人的警訓(xùn)。
【責(zé)任編輯:堯日】