新年第一天,是開始,也是漫長(zhǎng)的告別。
時(shí)間一晃,又是新年。在北京過(guò)元旦是什么體驗(yàn)?可以去太廟祈福,可以去大鐘寺敲鐘,可以去世貿(mào)天階看燈光,也可以去藍(lán)色港灣倒計(jì)時(shí)。當(dāng)然,如果不愛(ài)熱鬧,討厭擁擠,在家宅著,也是不錯(cuò)的選擇。
對(duì)新年第一天的重視,由來(lái)已久。而“元旦”這個(gè)詞,卻最早見(jiàn)于南朝蕭子云的一首詩(shī),有“四季新元旦,萬(wàn)壽初春朝”一句。元旦最初到底是什么意思,得把“元旦”拆成“元”和“旦”兩個(gè)字理解。元的本義是人的頭部,再引申出“開始、起首”的意思;旦是個(gè)會(huì)意字,好像太陽(yáng)從地平線上升起,本義是早晨,又用來(lái)指代一日、一天的時(shí)間。所謂元旦,就是起始日、第一天,用來(lái)當(dāng)做新年第一天的專屬名稱,當(dāng)然再合適不過(guò)了。
元旦雖然年年都過(guò),但把元旦的日子定在1月1日這天,并不是天經(jīng)地義的事情。誰(shuí)讓古人講究“改正朔,易服色”,正和朔,分別是一年和一月的開始,改朝換代的時(shí)候,得頒布新的歷法,重新規(guī)定每年正月初一的時(shí)間。在沒(méi)有“元旦”這個(gè)詞的年代,元旦的日期也是一變?cè)僮?。按照夏歷(即現(xiàn)在的陰歷、農(nóng)歷)來(lái)看,夏朝的元旦在正月初一,商代的元旦在十二月初一,周代的元旦在十一月初一,秦始皇統(tǒng)一六國(guó)后,元旦的日子到了十月初一。直到漢武帝時(shí)恢復(fù)了夏歷,才重新把正月初一定為元旦,一直沿用至清末。也就是說(shuō),在2000多年的時(shí)間里,元旦就是春節(jié),春節(jié)就是元旦。
清人富察敦崇和潘榮陛分別著有《燕京歲時(shí)記》和《帝京歲時(shí)紀(jì)勝》,都記錄了清代民間過(guò)元旦的風(fēng)俗。富察書中說(shuō):“京師謂元旦為大年初一……是日,無(wú)論貧富貴賤,皆以白面作角而食之,謂之煮餑餑,舉國(guó)皆然,無(wú)不同也。富貴之家,暗以金銀小錁及寶石等藏之餑餑中,以卜順利。家人食得者,則終歲大吉?!迸藭涊d,元旦這天,要“新衣冠,肅佩帶”,路上遇到親朋好友,要下車作揖,嘴上說(shuō)“新禧納?!?。清代的元旦習(xí)俗,與今天的年俗沒(méi)什么兩樣。
直到1912年1月1日,中華民國(guó)南京臨時(shí)政府創(chuàng)立,臨時(shí)大總統(tǒng)孫中山在第二天宣布:“中華民國(guó)改用陽(yáng)歷,以黃帝紀(jì)元四千六百九年十一月十三日為中華民國(guó)元年元旦,經(jīng)由各省代表團(tuán)抉擇,由本總統(tǒng)頒行?!睋?jù)說(shuō),孫中山曾聲稱,如果不改新歷法,他就不去南京上任。等他到達(dá)南京,各省代表聚齊,已經(jīng)是1月1日晚上十點(diǎn),但為了趕在元旦當(dāng)日舉辦儀式,儀式倉(cāng)促舉行,連一張相片也沒(méi)有留下。到了1914年,民國(guó)政府又頒布法令,確定把農(nóng)歷新年叫做春節(jié),把公歷新年叫做元旦。就這樣,元旦的日子正式改到了每年公歷1月1日。
不過(guò),當(dāng)時(shí)的老百姓對(duì)元旦并不買賬,即使政府要求把春節(jié)的一切娛樂(lè)活動(dòng)轉(zhuǎn)移到元旦,也沒(méi)見(jiàn)成效。1915年,江蘇有人發(fā)表演講稱:“今日為民國(guó)之第正朔元旦,而出觀通衢,毫無(wú)一毫新年之氣象,此非一般社會(huì)之故,由于其不知也,其不知之故則以未受教育,因而不知國(guó)家正朔之可尊?!蹦憧矗^(guò)元旦不積極,被上升到了思想有問(wèn)題的高度。
在日本,早在明治維新時(shí)期,政府便一刀切地規(guī)定從1873年1月1日起采用陽(yáng)歷,廢除天保歷。而在中國(guó),雖然歷經(jīng)過(guò)一些波折,可新歷元旦沒(méi)有取代舊歷春節(jié),舊歷春節(jié)也沒(méi)有壓倒新歷元旦,兩者都保留了下來(lái),讓我們有了一個(gè)從元旦延伸到春節(jié)的過(guò)渡時(shí)期,用來(lái)辭舊迎新。有學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),大城市里的年輕人,過(guò)渡期從12月底開始,到大年初六初七、隨著法定節(jié)假日結(jié)束而結(jié)束;而對(duì)保留更多舊年俗的老人們來(lái)說(shuō),這個(gè)過(guò)渡期可以遲至小年才開始,正月十五結(jié)束。這前前后后兩個(gè)多月的時(shí)光,是兩個(gè)“元旦”在拉鋸中的額外饋贈(zèng),足夠我們進(jìn)行一場(chǎng)漫長(zhǎng)的告別,重新振奮一次精神,熨帖著這種既懷念又期待的心情。
即使是公歷的起源地歐洲,元旦也不一定在1月1日——英國(guó)人的元旦一度在3月25日,法國(guó)人的元旦則在春天的復(fù)活節(jié)。在中國(guó),元旦有時(shí)是農(nóng)歷,有時(shí)是公歷,有時(shí)在1月,有時(shí)在10月。不過(guò),從晉到今,“元旦”實(shí)際指代的日期發(fā)生了巨大變化,可“元旦”的名字沒(méi)變,表示“新年第一天”的意義也沒(méi)變。
原文鏈接:http://www.northnews.cn/2019/0102/2999111.shtml
【責(zé)任編輯:堯日】