說起烏力格爾,恐怕大家會感到一陣陌生,但是如果打個簡單的比方,它就好比是蒙語的說唱藝術(shù),那你一定就了解烏力格爾的魅力了,沒錯,它就是在草原上傳唱了數(shù)百年的“蒙古說書”。如今,烏力格爾已經(jīng)被列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,這門古老的藝術(shù)正在被越來越多的人們認識和熟悉,并且已悄然在新一代的藝人中間傳承發(fā)展……
正在演唱烏力格爾的藝人。
烏力格爾誕生于蒙漢文化交融
烏力格爾,蒙語意為“說書”,俗稱“蒙古書”“蒙古說書”“蒙古琴書”,是集蒙古說唱藝術(shù)發(fā)展之大成的一種曲藝形式,主要流傳于內(nèi)蒙古及相鄰黑龍江、吉林和遼寧等蒙古族聚居區(qū)。
探源烏力格爾,其背景要追溯到清初。滿族入駐中原后,為防止蒙漢接觸,修筑了長達數(shù)千里的“柳條邊”。雍正年間,河北、山東連年旱災,民不聊生,哀鴻遍野。清廷不得已向卓索圖蒙旗提出“借地養(yǎng)民”,于是大批黃河流域漢民進入關(guān)東蒙旗。移民帶來黃河文化,推動蒙漢文化交融,這一文化現(xiàn)象史稱“黃河文化北移”。京韻大鼓、評書、蓮花落等走入大草原,并逐漸與以潮爾為伴奏的“陶力”(專門演唱英雄史詩的藝術(shù)形式)互為交融,汲取雙方精華,衍化而出一種極具草原特色的曲藝形式——烏力格爾。
清代以后,蒙古族與漢文化交往更加密切,漢族的古典和民間文藝和《隋唐演義》、《封神演義》、《三國演義》、《水滸傳》、《紅樓夢》等大量作品被譯成蒙文,這時在蒙古東部地區(qū)長期說唱烏力格爾的“朝爾”(操四弦琴演唱的民間藝人)中產(chǎn)生了主要傳播漢族古典文學的“胡爾沁”派的蒙古說書。“朝爾沁”派與“胡爾沁”派在數(shù)百年的自由發(fā)展中,前者逐漸衰弱下去,而后者漸漸繁榮起來。清末以后,“朝爾沁”已近絕跡,“胡爾沁”派卻到了鼎盛時期。
在長期的發(fā)展演變中,不同流行地區(qū)的烏力格爾表演形成了各自不同的特點。如在科爾沁草原,“胡仁烏力格爾”較為發(fā)達,歷史上形成了以孟根高力套、額爾敦珠日合、布仁巴雅爾為代表的三種不同風格的流派;遼寧省阜新蒙古族自治縣的烏力格爾則移植編演漢族故事較為普遍,并曾孕育催生出“阜新蒙古劇”等新的藝術(shù)樣式。
烏力格爾所用樂器叫四弦琴,蒙古語叫“胡爾”,其彈奏出的音質(zhì)渾厚深沉,富有草原韻味。烏力格爾藝人被稱為“胡爾沁”,很多老藝人都具有非常豐富的語言造詣,說唱技術(shù)高超、精湛,嗓音洪亮生動,由他們表現(xiàn)的故事情節(jié)波瀾起伏,旋律和節(jié)奏富于變化,具有很強的感染力。
由于個人表演風格的不同以及故事內(nèi)容的差別,藝人們有的注重以優(yōu)美的語言來塑造人物,以唱為主,少用或者不用說白,唱詞嚴格地押頭韻,曲調(diào)多樣;有的大量地運用說白來表達內(nèi)容,著力于故事情節(jié)的傳奇性和懸念,令聽者欲罷不能。經(jīng)驗豐富的藝人們也常常即興表演,只要給出個題目,說書人便能出口成章。
烏力格爾演奏樂器。
你一定沒見過的蒙語的Hip Hop
烏力格爾主要有兩種形式,一是口頭說唱而無樂器伴奏,稱之為“雅巴干烏力格爾”,又稱“胡瑞烏力格爾”;另外一種即為有樂器伴奏的烏力格爾,其中使用潮爾(馬頭琴)伴奏烏力格爾稱為“潮仁烏力格爾”,類似現(xiàn)在風靡全球的說唱音樂Hip Hop。使用四胡伴奏的烏力格爾稱為“胡仁烏力格爾”。有伴奏樂器的烏力格爾表演通常為一人自拉胡琴說唱,唱腔的曲調(diào)豐富多彩、靈活多變,其中功能特點比較明確的有“爭戰(zhàn)調(diào)”、“擇偶調(diào)”、“諷刺調(diào)”、“山河調(diào)”、“趕路調(diào)”、“上朝調(diào)”等。
演出形式分為3類:全用散文體的進述,與漢族的評書相似;以唱為主的韻文體;說唱結(jié)合,近似漢族的說唱鼓書形式。
這3類形式都各有自己的藝術(shù)特色。蒙語說書都由一人演出,一般都用中音四胡伴奏,散文講述的說書用樂器來烘托氣氛和語言節(jié)奏,其他兩種形式用來伴奏唱腔。其中以唱為主的形式有時用馬頭琴伴奏。蒙語說書以語言生動、形象見長。
藝人在忠實于原作的主要情節(jié)和人物性格的前提下,往往進行很大幅度的加工、改編,在刻畫人物形象、性格、心理活動和表現(xiàn)戰(zhàn)爭等各種生活場景時,常以大量生動的比喻和排比的手法來加以渲染。韻文的唱調(diào)是根據(jù)書中的感情氣氛的需要而隨時變換的,曲調(diào)極為豐富;說白也有一定的音調(diào)和節(jié)奏。唱詞長短不一,一般以蒙語三至五字為一句,四句一節(jié),每句都押韻。
扎魯特旗烏力格爾博物館藏手抄本《降妖傳》。
科爾沁草原滋養(yǎng)了烏力格爾藝術(shù)
科爾沁草原是蒙古族烏力格爾藝術(shù)的搖籃,哺育了世界級民族曲藝大師琶杰、毛依罕等享譽中外的藝術(shù)家,誕生了《春秋戰(zhàn)國故事》《三國演義》《封神演義》等古典名著“烏力格爾”演說譯本,涌現(xiàn)出《英雄格薩爾可汗》等英雄史詩。上世紀90年代,通遼市扎魯特旗被文化部命名為“民族曲藝之鄉(xiāng)”。2006年,烏力格爾入選第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表名錄。烏力格爾,這一歷史悠久的蒙古族說唱藝術(shù),已經(jīng)成為中華民族的瑰寶。
對于廣大蒙古族群眾來說,烏力格爾不僅是他們文化生活的重要方式,也是他們學習知識和培育精神的重要載體。在他們心目中,烏力格爾占據(jù)十分重要的位置。然而,進入20世紀80年代,許多知名的烏力格爾藝人相繼去世,新的傳人嚴重不足。為保護并傳承好無比珍貴的精神財富和文化遺產(chǎn),全力推進烏力格爾傳承保護和創(chuàng)新發(fā)展,通遼市從被動保護向主動保護、單一保護向全面保護轉(zhuǎn)變,努力構(gòu)建起政府保護為主、全社會參與的烏力格爾保護新格局。
2007年投資180萬元的全國首家烏力格爾博物館在扎魯特旗建成開放,收集整理實物、文本、圖片、手記、聲像等資料150余件,錄制了500多個小時的烏力格爾、好來寶說唱藝術(shù)資料,填補了烏力格爾曲藝藝術(shù)的空白。
2008年,紀念蒙古族曲藝大師毛依罕100周年誕辰暨中國內(nèi)蒙古烏力格爾藝術(shù)節(jié)在扎魯特旗舉行,來自蒙古國、日本、加拿大及國內(nèi)八省區(qū)的“胡爾沁”80多人參加了烏力格爾藝術(shù)大賽。
今年上半年,通遼市舉辦烏力格爾培訓班及烏力格爾比賽4次。庫倫旗開展了烏力格爾消夏書場活動,在4個蘇木鎮(zhèn)舉辦了16場說書活動,有26位民間藝人參與,觀眾達3000余人次。依托“千校萬戶”工程的實施,在庫倫旗第四中學等25所中小學開展了保護優(yōu)秀民族文化特色班、興趣班,有1500多名學生參加烏力格爾特色班的學習,對通遼市蒙古族學校等11所學校投入支持資金60萬元。
目前,通遼市“烏力格爾藝術(shù)中心”項目建設正在加快推進,該中心建筑面積2288平方米,近期開始內(nèi)裝修,各旗縣市區(qū)的“烏力格爾說書廳”也在籌建中。(內(nèi)蒙古日報社融媒體記者趙媛)
【責任編輯:爾玉】